Language Attitudes and Multilingualism: Perceptions of Native and Non-Native Accents in Multilingual Communities


  • Mona A. Alshihry Assistant Professor, English Department, Faculty of Languages & Translation, King Khalid University, Abha, Faraa, 61421, Saudi Arabia



Multilingual Communities, Language Attitudes, Accent Perceptions, Linguistic Diversity, Sociolinguistics


This research explores into the complex interplay between demographics, language preferences, and how an audience interprets an accent in multilingual communities. Our study employed a quantitative methodology to examine how receptive individuals of three age groups were to linguistic variety. The purpose of the research was to learn more about the linguistic diversity present in these active groups. Our findings add significantly to the body of knowledge on this subject. The study's results highlight the importance of age in influencing linguistic attitudes in bilingual and multilingual contexts. It is important to note that younger generations have generally more positive attitudes regarding dominant or prominent languages associated to modern trends and global communication. On the other hand, older people tend to have a deep love for their native tongue and regional identity. The aforementioned generational differences underscore the dynamic nature of linguistic attitudes and emphasize the role of age-related sociolinguistic factors in shaping individuals' linguistic preferences and connections. Curiously, in multilingual societies, age does not have a major role in how an accent is perceived. This research provides new insight into how people of varying ages respond to and interact with speakers with a variety of accents. Exposure to a variety of languages, individual views about language, and the effects of being multilingual all contribute to the development of adaptability. Potential implications for promoting linguistic diversity, easing cross-cultural communication, and creating welcoming environments that encourage contact among people of different language backgrounds are shown by this study's findings.


Bourdieu, P., Chamboredon, J. C., & Passeron, J. C. (1991). The craft of sociology: Epistemological preliminaries. Walter de Gruyter.

Butler, Y. G. (2012). Bilingualism/multilingualism and second‐language acquisition. The handbook of bilingualism and multilingualism, 109-136.

Cenoz, J. (2009). Towards multilingual education: Basque educational research from an international perspective. Multilingual Matters.

Coupland, N., & Garrett, P. (2010). Linguistic landscapes, discursive frames and metacultural performance: The case of Welsh Patagonia.

Derwing, T. M., & Munro, M. J. (2009). Putting accent in its place: Rethinking obstacles to communication. Language teaching, 42(4), 476-490.

Fang, F. G. (2019). Re-positioning accent attitude in the global Englishes paradigm: A critical phenomenological case study in the Chinese context. Routledge.

Flora, K. F. (2020). The students, the local and the foreign: Drama of identity and language in Mongolian-English bilingual Schools. Journal of Language and Education, 6(3 (23)), 153-166.

Flores, N., & Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard educational review, 85(2), 149-171.

Garrett, P., & Cots, J. M. (Eds.). (2017). The Routledge handbook of language awareness. Routledge.

Giles, H., & Billings, A. C. (2004). Assessing language attitudes: Speaker evaluation studies. The handbook of applied linguistics, 187-209. 10.1002/9780470757000.

Gorter, D. (2013). Linguistic landscapes in a multilingual world. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 190-212.

Heller, M. (2011). Paths to post-nationalism: A critical ethnography of language and identity. Oxford University Press.

Hornberger, N. H., & Johnson, D. C. (2007). Slicing the onion ethnographically: Layers and spaces in multilingual language education policy and practice. Tesol Quarterly, 41(3), 509-532.

Kang, X., & Sutton, D. S. (2016). Contesting the Yellow Dragon: Ethnicity, Religion, and the State in the Sino-Tibetan Borderland, 1379-2009 (Vol. 10). Brill.

Kerswill, P. (2020). Contact and new varieties. The handbook of language contact, 241-259.

Labov, W. (1972). Language in the inner city: Studies in the Black English vernacular (Vol. 3). University of Pennsylvania Press.

Lippi-Green, R. (2012). The Real Trouble with Black Language. English with an Accent, 9780203348802-18.

Pavlenko et al. (2020). Attitudes to a prestigious variety and language change (The case of a southern Russian vernacular). Analele Universitatii din Craiova-Seria Stiinte Filologice, Lingvistica, 42(1-2), 347-353.

Piller, I. (2016). Linguistic diversity and social justice: An introduction to applied sociolinguistics. Oxford University Press.

Rubin, K. H., & Rose-Krasnor, L. (1992). Interpersonal problem solving and social competence in children. In Handbook of social development: A lifespan perspective (pp. 283-323). Boston, MA: Springer US.

Schwarz, N., & Bless, H. (2013). Constructing reality and its alternatives: An inclusion/exclusion model of assimilation and contrast effects in social judgment. In The construction of social judgments (pp. 217-245). Psychology Press.

Sung, C. C. M. (2014). Global, local or glocal? Identities of L2 learners in English as a Lingua Franca communication. Language, Culture and Curriculum, 27(1), 43-57.

Wei, L. (2018). Linguistic (super) diversity, post-multilingualism and translanguaging moments. In The Routledge handbook of language and superdiversity (pp. 16-29). Routledge.

Wenzel, K., Schindler, S., & Reinhard, M. A. (2017). General belief in a just world is positively associated with dishonest behavior. Frontiers in psychology, 8, 1770.